▲項目審查會
審查專家組對照外文版標準內(nèi)容的準確性、專業(yè)術(shù)語和符號統(tǒng)一性、譯文格式和表述符合性進行了逐字逐句的審查和討論,提出了多項修改意見。審查專家組認為該批標準送審材料齊全,英文版與中文版內(nèi)容一致、語句通順、表述準確,英文版的編寫格式和表述符合GB/T 20000.10和GB/T 20000.11的有關(guān)規(guī)定。審查專家組一致同意通過該批標準外文版送審稿的審查。通過召開本次行業(yè)標準外文版項目的審查會,進一步推進建材裝備行業(yè)標準外文版的翻譯工作。尤其在加氣建材裝備領域,繼續(xù)提高重點標準的外文版轉(zhuǎn)化率,為國際貿(mào)易提供有力的標準支撐,促進貿(mào)易便利化。
同時通過翻譯、推廣和宣傳中國標準,將標準成果轉(zhuǎn)化為國際貿(mào)易中的競爭優(yōu)勢,引導企業(yè)在建材國際工程項目中積極采標或推廣宣傳中國標準,以中國標準“走出去”來帶動我國建材裝備產(chǎn)品、技術(shù)和服務走出去。